Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

10 août 2007

Who's Harry ?

voilà, le sable corse ne m'a pas engloutie et aucun poulpe n'a enroulé ses tentacules pour m'enfocer dans les profondeurs lagunaires...

et en dehors des coquillages et des crabes qu'elle ne fût pas ma surprise de découvrir l'invasion d'une drôle de bestiole présente sur chaque mètre carré de sable chaud : le Harry Potter 7, en anglais : Harry Potter et les reliques de la mort s'est invité sur nos paysages (estivaux) français, rappelant aux jeunes qu'ils étaient bilingues, ou qu'ils allaient le devenir sans souci.

cbc29e08dba0e989f8502c83f44004c5.jpg


je me suis demandée si d'aucun comprenait réellement ce que l'anglaise J.-K. Rowling voulait bien lui narrer. ou s'ils ne saisissaient que quelques bribes : Albus par-ci, Hermione par-là...

la réponse vient peut-être d'un dictionnaire commercialisé pour accompagner le déchiffrage de ce 7e et dernier tome de la plus époustouflante aventure littéraire qu'ait connu notre siècle en matière de jeunesse.
Albus est-il vraiment mort ? Rogue passe-t-il du côté obscur ?
What's happen to Harry ?

je suis émerveillée par cette machinerie mercantile qui s'est greffée sur ce projet mais qui aura eu l'heur de faire lire des millions de jeunes... et en anglais désormais, s'il vous plait !!!

cela dit, j'ai cherché des éditions corses, histoire de voir ce qu'il se passait au niveau régional et j'en ai trouvé deux ou trois :
- Les éditions du maquis
- Les éditions Albiana
- les éditions A fior di Carta

et Fleurus a sorti une imagerie français/corse.

79b472c3228bf17b6137405b9cfe8a7b.jpg


je vous avouerai qu'au cours d'une randonnée découverte, j'ai pensé à une aventure qui se passerait là-bas.
aurais-je le temps de la rédiger ?
à suivre...

Les commentaires sont fermés.